Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
lumiere et espoir pour le japon
lumiere et espoir pour le japon
  • Cette association a pour but d'aider le japon a retrouver des couleurs apres le terrible seisme du 11 mars 2011. "Lumiere et Espoir pour le Japon" は、2011年3月11日の震災後、”食糧”を通じて被災された方達を支援することを目的に設立されました。
  • Accueil du blog
  • Créer un blog avec CanalBlog
Publicité
Archives
12 juillet 2011

le 14 et 18 juillet/ 7月14日と18日/ July 14th and 18th

Comme vous le savez, hier nous étions à 4 mois après le terrible séisme du 11 mars, mais nous sommes toujours mobilisés pour venir en aide aux sinistrés, et cette fois ci, le 14 juillet se déroulera à Koriyama, cette manifestation organisée par l'Ambassade de France au Japon réunira près de 1,500 personnes dont plus de la moitié des sinistrés.

Pour ma part avec Lumière et Espoir pour le Japon, nous partons à Ishinomaki le 18 juillet pour servir près de 150 personnes et pour nous aider les chefs Jérome Quilbeuf de San Pau, Nakamura san de Nagahori avec son équipe, plus d'autres personnes venant d'Osaka et moi même.

Pour les produits, voici la liste: 150 pièces de confits de canard, 100 bouteilles de vin blanc de la maison Georges blanc, 20kg de pomme de terre, 2 jambon cru d'Espagne, 10 saucisses lomo et chorizo, 30 caisses d'eau de Vichy Catalan, 150 portions de soupes et salads et bien d'autres choses!


震災から昨日で4ヶ月が経ちました。ただ、現状に大きな変化はなく、私達は引き続き、避難されている方達への支援活動を続けています。

714日はフランス革命記念を祝う日です。毎年都内の大使公邸で祝われるこの日を、今年は福島県郡山市で開催することが決まりました。この日、出席者1,500人のうち約半数は被災された方達です。

Lumiere et Espoir pour le Japonの活動としては、7月18日に石巻市で約150人の方に炊き出しを実施します。San PauJerome Quilbeufシェフ、ながほりの中村さん、そのほか、大阪出身のシェフ達も参加します。

鴨のコンフィ150本、じゃがいも20kg、スペインの生ハム2本、チョリソ、Vichy Catalanのミネラルウオター30箱、Georges Blancの白ワイン100本、野菜スープとサラダ、などなど・・・が集まりました。

 

As you may have noticed, it has been 4 months since the terrible earthquake stroke Japan and we keep supporting people in need by serving meals, providing clothes. This year, French Embassy in Tokyo will organize “14 juillet” at Koriyama-city, Fukushima Prefecture. Almost 1,500 people are invited for this event and the half of them are evacuees.

As our coming action, takidashi (serving meals) at Ishinomaki-city in Miyagi Prefecture is planned on July 18th (national holiday in Japan). We will serve to about 150 people with Jerome Quilbeuf of Spanish restaurant Sant Pau, Nakamura san of Nagahori with other chefs coming from Osaka.

150 pieces of Confit de Canard, 100 bottles of George Blanc’s white wine, 20kg of potatoes, 2 pieces of Spanish ham, chorizo, 30 cartons of Vichy Catalan’s mineral water, fresh vegetable soup and salad and more are planned to be served!

 

Publicité
Publicité
Commentaires
Publicité