Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
lumiere et espoir pour le japon
lumiere et espoir pour le japon
  • Cette association a pour but d'aider le japon a retrouver des couleurs apres le terrible seisme du 11 mars 2011. "Lumiere et Espoir pour le Japon" は、2011年3月11日の震災後、”食糧”を通じて被災された方達を支援することを目的に設立されました。
  • Accueil du blog
  • Créer un blog avec CanalBlog
Publicité
Archives
20 juin 2011

article - encore plus de 90,000 evacués / still more than 90,000 evacuees / 9万人なお避難生活

Trois mois passé et encore plus de 90,000 evacués 

Trois mois passé depuis le séisme et le tsunami qui ont ravagé Tohoku, région nord-est du Japon. Le 10 juin, l’Agence Nationale de Police au Japon a annoncé que le nombre de morts confirmés s’élève à 15,405 personnes répartis dans 12 préfectures touchées, et celui de porte-disparus à 8,095 personnes dans 6 préfectures. Le nombre de evacués a diminué mais il compte toujours 99,172 personnes. Ces personnes vivent depuis trois mois dans des refuges (centres sportifs, culturels, écoles, hotels etc) ou chez leurs familles et amis.  D’après le Ministère de Terre, Infrastructure et Transport, le nombre des maisons temporaires demandé dans Iwate, Miyagi et Fukushima, 3 préfectures les plus touchées est 50,200 mais 28,280 (50%) sont construites à ce jour.

Le déplacement des débris est loin d’etre terminé. Le volume total des débris éstimés s’élève à 23,910,000 tons et celui déplacé est seulement 5,190,000 tons, 20% de la totalité.  

La loi spéciale pour soutenir les sinistrés a mise en application après le séisme et à la demande des familles des porte-disparus, ces derniers seront considérés morts au 11 mars et les familles peuvent bénéficier des nombreux sécurites sociales.

Au 11 juin à 14:46, l’heure ou le séisme et tsunami arrivés, les evacués ont offert une prière silencieuse.  


Three months passed and still more than 90,000 evacuees.

It has been three months since the earthquake and tsunami stroke Tohoku, the northeast region of Japan. The National Police Agency of Japan announced on 10th of June that the number of death confirmed is 15,405 in 12 Prefectures and for missing 8,095 in 6 Prefectures. The number of evacuees is decreasing but still 99,172 people living in refuges, relatives’ and friends’ houses. According to The Ministry of Land, Infrastructure and Transport, number of the temporary houses needed is 52,200 in Iwate, Miyagi and Fukushima, three of the most damaged Prefectures and the number of construction completed is 28,280, 50% of the total. Removing demolished houses, buildings, vehicles, etc. is far to be completed. According to The Ministry of the Environment, the estimated volume of demolished buildings in the above-mentioned three Prefectures is 23,910,000 tons and only 5,190,000 tons, 20% of the total removed. With the Special Financial Support Law approved and applied after the earthquake and tsunami, with the application of families, missing people are presumed dead on 11th of March and their familles can receive various social securities. On 11th of June at 14:46, the time when stroke the earthquake and tsunami, people offered silent prayer to victims.   

 

9万人なお避難生活=被災地、現状厳しくー11日で震災3ヶ月

東日本大震災は11日で3カ月となる。警察庁によると、10日現在の死者は12都道県で1万5405人、行方不明者は6県で8095人。避難者はピーク時の45万人から減少したもののなお全国に9万人以上おり、被災者は依然厳しい状況に置かれている。
避難者数は岩手、宮城両県で減少しつつあるが、原発事故の影響を受ける福島県ではほぼ横ばいの状態。同県によると、県内外の避難所にいる人に、親族や知人宅に身を寄せる人を合わせた総避難者数は、10日時点で9万9172人に上る。国土交通省によると、岩手、宮城、福島3県で必要とされる仮設住宅は5万2200戸。しかし、完成したのは10日時点で約半数の2万8280戸となっている。がれき処理も進んでいない。環境省によると、津波により3県で出た建物のがれきの量は推計2391万トンだが、撤去されたのは10日時点で519万トンと2割にとどまっている。今回の震災後に成立した特別財政援助・助成法により、家族から申請があれば、行方不明者は震災当日に亡くなったと推定され、家族は11日以降、各種の社会保障を受けることができる。被災各地では、震災発生時刻の午後2時46分に合わせ、犠牲者を悼んで黙とうがささげられる。

 

Publicité
Publicité
Commentaires
Publicité